Les voix parallèles de Nancy Huston

  • Klein-Lataud C
N/ACitations
Citations of this article
7Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

Les voix parallèles de Nancy Huston — Cet article s'attache à la problématique des écrivains bilingues ou polyglottes (Eisa Triolet, Vladimir Nabokov, Julien Green), et plus particulièrement à celle de Nancy Huston. Quelles raisons poussent un écrivain ou une écrivaine à utiliser pour la création une langue seconde plutôt que sa langue maternelle ? Quand l'auteur s'auto-traduit, s'agit-il d'une nouvelle création ? Nancy Huston était-elle en droit de recevoir le Prix du gouverneur général dans la catégorie fiction fancophone pour Cantique des plaines, « réécriture » de Plainsong par l'auteure ?Nancy Huston's Parallel Voices — This article examines the case of bilingual and polyglot writers, such as Nancy Huston, Elsa Triolet, Vladimir Nabokov and Julian Green. Why does a writer choose to write in his or her second language ? When an author translates his or her own work, is this a new text ? Was Nancy Huston eligible to receive the Governor-General's Award in the French fiction category for Cantique des plaines, her own rewriting of her novel Plainsong ?

Cite

CITATION STYLE

APA

Klein-Lataud, C. (2007). Les voix parallèles de Nancy Huston. TTR : Traduction, Terminologie, Rédaction, 9(1), 211–231. https://doi.org/10.7202/037245ar

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free