Ce texte analyse le paysage linguistique de Saint-Boniface, au Manitoba, une communauté francophone minoritaire. Il démontre que le français y est représenté comme langue ayant un statut minoritaire. Même dans le quartier français de la ville, il est facile de voir l’influence de l’anglais. La majorité des panneaux et des enseignes sont bilingues et, souvent, l’anglais y occupe une position prépondérante. Le vandalisme commis contre l’affichage public en français démontre également qu’il existe encore des relations tendues entre les anglophones et francophones de la ville de Winnipeg. Malgré cela, il s’avère primordial de revendiquer l’utilisation de la langue minoritaire dans son paysage linguistique puisque c’est une manière de légitimer la communauté de langue minoritaire.This article analyzes the linguistic landscape of Saint-Boniface, Manitoba, a francophone minority community. This study shows how the linguistic landscape is representative of the minority status of the French language. Even in the French Quarter of the city, the influence of the English language is clear. The majority of signs are bilingual, and, often, English is positioned as the dominant language. Acts of vandalism also show that tense relationships persist between Anglophones and Francophones within the city of Winnipeg. In spite of this, it is important to mobilize for the use of the minority language in the linguistic landscape as this remains a way to increase the legitimacy of the minority language community.
CITATION STYLE
Cormier, G. (2015). Le paysage linguistique en milieu minoritaire : une étude de l’affichage commercial à Saint-Boniface, au Manitoba. Minorités Linguistiques et Société, (5), 84–99. https://doi.org/10.7202/1029108ar
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.