Situándonos en una perspectiva derivada de la tradición kantiana, y declarándonos partidarios de los enfoques deontológicos, defendemos la necesidad de que la traductología se fundamente en un discurso ético, que complemente las conclusiones lingüísticas pertinentes. Después de examinar distintos problemas de traducción a la luz del razonamiento ético, proponemos la noción de pacto tácito como vía para el entendimiento de algunos de éstos. Y prestamos especial atención a algunas interpretaciones del salmo 136, que contrastamos con diversas conductas no éticas que se registran en la práctica de la traducción.
CITATION STYLE
Peña Martín, S. (2017). El pacto tácito: hacia una ética deontológica de la traducción (con atención especial a algunas versiones del Salmo 136). TRANS. Revista de Traductología, (3), 77. https://doi.org/10.24310/trans.1999.v0i3.2390
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.