A comparative study on simplified-traditional chinese translation

2Citations
Citations of this article
4Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

Due to historical reasons, modern Chinese is written in traditional characters and simplified characters, which quite frequently renders text translation between the two scripting systems indispensable. Computer-based simplified-traditional Chinese conversion is available on MS Word, Google Translate and many language tools on the WWW. Their performance has reached very high precision. However, because of the existence of one-to-many relationships between simplified and traditional Chinese characters, there is considerable room for improvement. This paper presents a comparative study of simplified-traditional Chinese translation on MS Word, Google Translate and JFJ, followed by discussion on further development, including improvement of translation accuracy and support to human proofreading.

Cite

CITATION STYLE

APA

Zhang, X. (2014). A comparative study on simplified-traditional chinese translation. Lecture Notes in Computer Science (Including Subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics), 8801, 212–222. https://doi.org/10.1007/978-3-319-12277-9_19

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free