A probe into image shift in translation

0Citations
Citations of this article
2Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

An article is linked with a line of images. Thus images should be paid enough attention to in translation. English and Chinese are two different languages in many aspects, so it is very important to deal with the problems of image shift. In order to prove the quality of translation, this thesis focuses on the image shift in three aspects: total image substitution, image substitution with image of the target language and image deleting. The thesis has three parts. Part one makes a brief introduction to the whole article. Part two analyses the factors affecting the meaning of image in English and Chinese. Part three focuses on the three ways of image shift in translation and other relative things. © 2011 Springer-Verlag Berlin Heidelberg.

Cite

CITATION STYLE

APA

Wang, Z. (2011). A probe into image shift in translation. In Advances in Intelligent and Soft Computing (Vol. 109, pp. 675–682). https://doi.org/10.1007/978-3-642-24772-9_98

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free