Problems in translating metaphors in political campaign speeches: A descriptive-analytical study

1Citations
Citations of this article
8Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

This study examines Sultan Qaboos University senior translation students’ renditions of metaphors taken from speeches delivered as part of the 2016 US presidential election campaign. An explanatory mixed-methods approach is used to determine, firstly, students’ recognition of the metaphor as a construct; secondly, their translation of identified metaphors and the ensuing difficulties they encountered owing to linguistic, rhetorical, and/or cultural considerations; and finally the strategies they adopted to overcome these difficulties. The findings reveal that the students encountered difficulties recognising certain metaphors in the English texts (STs) and faced considerable challenges in translating them appropriately into the target language (TL), which is Arabic. The study concludes with recommendations for translation teachers and translator trainers.

Cite

CITATION STYLE

APA

Shunnaq, S. R., Radwan, A. A., & Shuqair, H. (2020). Problems in translating metaphors in political campaign speeches: A descriptive-analytical study. ELOPE: English Language Overseas Perspectives and Enquiries, 17(2), 257–278. https://doi.org/10.4312/elope.17.2.257-278

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free