FBK's participation to the English-to-German news translation task of WMT 2017

7Citations
Citations of this article
67Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

In this paper we report on FBK's participation to the English-to-German news translation task of the Second Conference on Machine Translation (WMT'17). The submitted system is based on Neural Machine Translation using byte-pair encoding segmentation on both source and target languages for open-vocabulary translations. Back-translations of news monolingual data are used for improving the translations fluency on the in-domain data. With respect to last year's evaluation, our baseline outperforms the 2016 best system's baseline on the test sets 2015 and 2016. However, in our set-up back-translations produced a smaller improvement than expected. The final submission is given by the combination of 7 systems, including a system trained only on true parallel data and two right-to-left systems, which improves over our single best system by 1.5 BLEU points.

Cite

CITATION STYLE

APA

Di Gangi, M. A., Bertoldi, N., & Federico, M. (2017). FBK’s participation to the English-to-German news translation task of WMT 2017. In WMT 2017 - 2nd Conference on Machine Translation, Proceedings (pp. 271–275). Association for Computational Linguistics (ACL). https://doi.org/10.18653/v1/w17-4723

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free