Extraction of term equivalents is one of the most important tasks for building bilingual dictionaries. Several measures have been proposed to extract translation equivalents from aligned parallel texts. In this paper, we will compare 28 measures of similarity based on the co-occurrence of words in aligned parallel text segments. Parallel texts are aligned using a simple method that extends previous work by Pascale Fung & Kathleen McKeown and Melamed but which, in contrast, does not use statistically unsupported heuristics to filter reliable points. © Springer-Verlag 2000.
CITATION STYLE
Ribeiro, A., Lopes, G. P., & Mexia, J. (2000). Extracting equivalents from aligned parallel texts: Comparison of measures of similarity. In Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics) (Vol. 1952 LNAI, pp. 339–349). Springer Verlag. https://doi.org/10.1007/3-540-44399-1_35
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.