Reordering is a serious challenge in statistical machine translation. We propose a method for analysing syntactic reordering in parallel corpora and apply it to understanding the differences in the performance of SMT systems. Results at recent large-scale evaluation campaigns show that synchronous grammar-based statistical machine translation models produce superior results for language pairs such as Chinese to English. However, for language pairs such as Arabic to English, phrasebased approaches continue to be competitive. Until now, our understanding of these results has been limited to differences in BLEU scores. Our analysis shows that current state-of-the-art systems fail to capture the majority of reorderings found in real data.
CITATION STYLE
Birch, A., Blunsom, P., & Osborne, M. (2009). A Quantitative Analysis of Reordering Phenomena. In EACL 2009 - 4th Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings of theWorkshop (pp. 197–205). Association for Computational Linguistics (ACL). https://doi.org/10.3115/1626431.1626471
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.