Matching phrases for arabic-to-english example-based translation system

0Citations
Citations of this article
2Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

An implementation of a non-structural example-based translation system that translates sentences from Arabic to English, using a bilingual parallel corpus, is described. Each new input sentence is fragmented into phrases, and those phrases are matched to example patterns, using various levels of morphological data. We study the effect of forcing the system to match only fragments that do not break base phrases in the middle, and the results for small corpora are encouraging.

Cite

CITATION STYLE

APA

Bar, K., Choueka, Y., & Dershowitz, N. (2014). Matching phrases for arabic-to-english example-based translation system. Lecture Notes in Computer Science (Including Subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics), 8003, 54–63. https://doi.org/10.1007/978-3-642-45327-4_4

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free