This paper outlines a strategy to build new bilingual dictionaries from existing resources. The method is based on two main tasks: first, a new set of bilingual correspondences is generated from two available bilingual dictionaries. Second, the generated correspondences are validated by making use of a bilingual lexicon automatically extracted from non-parallel, and comparable corpora. The quality of the entries of the derived dictionary is very high, similar to that of hand-crafted dictionaries. We report a case study where a new, non noisy, English-Galician dictionary with about 12, 000 correct bilingual correspondences was automatically generated. © Springer-Verlag 2010.
CITATION STYLE
Otero, P. G., & Campos, J. R. P. (2010). Automatic generation of bilingual dictionaries using intermediary languages and comparable corpora. In Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics) (Vol. 6008 LNCS, pp. 473–483). https://doi.org/10.1007/978-3-642-12116-6_40
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.