An integrated approach for automatic construction of bilingual Chinese-English WordNet

13Citations
Citations of this article
12Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

This paper compares various approaches for constructing Chinese-English bilingual WordNet. First, we implement three independent approaches that translate English WordNet to Chinese WordNet automatically, including Minimum Distance (MDA), Intersection (IA) and Words Co-occurrence (WCA). Minimum Distance compares the gloss of synset with the explanations of words from dictionaries. Intersection chooses the intersection part of Chinese in a synset. Words Co-occurrence counts the results of Chinese and English words from Google. Then, we integrate these three approaches into an integrated one, which is named MIWA. Experimental results show that the integrated approach MIWA has better performance: F-measure reaches 0.615, which is higher than that of each independent one. © 2008 Springer Berlin Heidelberg.

Author supplied keywords

Cite

CITATION STYLE

APA

Xu, R., Gao, Z., Pan, Y., Qu, Y., & Huang, Z. (2008). An integrated approach for automatic construction of bilingual Chinese-English WordNet. In Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics) (Vol. 5367 LNCS, pp. 302–314). https://doi.org/10.1007/978-3-540-89704-0_21

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free