Parallel texts are enriched by alignment algorithms, thus establishing a relationship between the structures of the implied languages. Depending on the alignment level, the enrichment can be performed on paragraphs, sentences or words, of the expressed content in the source language and its translation. There are two main approaches to perform word-level alignment: statistical or linguistic. Due to the dissimilar grammar rules the languages have, the statistical algorithms usually give lower precision. That is why the development of this type of algorithms is generally aimed at a specific language pair using linguistic techniques. A hybrid alignment system based on the combination of the two traditional approaches is presented in this paper. It provides user-friendly configuration and is adaptable to the computational environment. The system uses linguistic resources and procedures such as identification of cognates, morphological information, syntactic trees, dictionaries, and semantic domains. We show that the system outperforms existing algorithms. © 2009 Springer-Verlag Berlin Heidelberg.
CITATION STYLE
Cendejas, E., Barceló, G., Gelbukh, A., & Sidorov, G. (2009). Incorporating linguistic information to statistical word-level alignment. In Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics) (Vol. 5856 LNCS, pp. 387–394). https://doi.org/10.1007/978-3-642-10268-4_46
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.