Políticas lingüísticas in vivo e in vitro en el contexto de frontera

  • Pires-Santos M
  • De Paiva T
  • Macaringue I
N/ACitations
Citations of this article
5Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

El objetivo de este artículo es comprender cómo las políticas lingüísticas “in vivo e in vitro” (Calvet, 2007; Oliveira e Altenhofen, 2011) se actualizan en el paisaje lingüístico de Ciudad del Este, más específicamente en el microcentro dirigido hacia el turismo de compras, en la región de libre comercio de la ciudad. Por tanto, tomamos en cuenta el principio defendido por Bourdieu (2008), según el cual no es el espacio que determina la lengua; por el contrario, es la lengua que define su espacio. Para tanto, adoptamos un estudio cualitativo/interpretativista, basándose en el escenario lingüísticocultural de frontera Brasil/Paraguay, en este artículo interesa a nosotros comprender cómo las Políticas Lingüísticas in vivo e in vitro se actualizan en el paisaje lingüístico de Ciudad del Este, capturada por medio de fotografías. Los resultados del paisaje lingüístico nos permitieron constatar que, en este contexto superdiverso de fronteras, las prácticas plurilingües y pluriculturales performatizan identidades que reposicionan las relaciones de poder subyacentes a las políticas lingüísticas in vitro ancladas en el estado-nación, engendrando políticas lingüísticas in vivo.

Cite

CITATION STYLE

APA

Pires-Santos, M. E., De Paiva, T. L., & Macaringue, I. (2021). Políticas lingüísticas in vivo e in vitro en el contexto de frontera. European Scientific Journal, ESJ, 17(22), 63. https://doi.org/10.19044/esj.2021.v17n22p63

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free