Translation choices as representational systems: A study of the processes in the short story "Love" by Clarice Lispector

3Citations
Citations of this article
2Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

This paper aims to discuss the transitivity choices, comparing the short story "Love", published by Clarice Lispector in the book "Family Ties" in Brazilian Portuguese, and its translation into English. The analysis was based on the use of a "quantitative/qualitative software "UAM CorpusTool", which allows the mapping of linguistic systems in a functional perspective (O'Donnell 2016) and an online alignment tool for corpora (YouAlign 2016). The results show some variation in the processes, with equivalence of choices in most cases. The examples that seem to be out of tune serve to construct specific textual systems, motivated by cultural aspects of the target language.

Cite

CITATION STYLE

APA

de Lima-Lopes, R. E. (2018). Translation choices as representational systems: A study of the processes in the short story “Love” by Clarice Lispector. DELTA Documentacao de Estudos Em Linguistica Teorica e Aplicada, 34(1), 17–39. https://doi.org/10.1590/0102-445075861735715629

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free