Introdução: Os autores descrevem o processo de tradução, adaptação cultural e validação do instrumento de medição de qualidade de vida de doentes com psoríase PDI (Psoriasis Disability Index). Métodos: Este questionário é composto por 15 perguntas relativas às últimas quatro semanas, agrupadas em cinco capítulos: atividades quotidianas, trabalho ou escola, relações pessoais, atividades de lazer e tratamento. O questionário foi traduzido de acordo com as normas vigentes para a validação transcultural dos instrumentos de medição em saúde. Resultados: Numa amostra de 171 doentes com idades entre os 16 e os 82 anos, 61,9% do sexo masculino, a va- lidade do conteúdo foi garantida pela realização do teste de compreensão e a fiabilidade foi verificada através do teste de reprodutibilidade (r=0,888) e da determinação da coerência interna (α=0,857). A validade de critério foi testada através da comparação dos resultados obtidos pelo PDI com os obtidos pelo PASI, tendo-se verificado uma correlação positiva (p <0,05) em todas as dimensões do questionário. Conclusões: Pode defender-se a qualidade de desempenho da versão portuguesa do PDI. O estudo das características psicométricas do PDI permite a utilização deste instrumento para a população portuguesa, quer em investigação científica quer na prática clínica. Persiste, no entanto, a necessidade de obter evidência de significância clínica e de normas nacionais de referência.PALAVRAS-CHAVE – Qualidade de vida; Psoríase; Questionários; Portugal.
CITATION STYLE
Fernandes, B., Ferreira, P. L., & Figueiredo, A. (2013). QUALIDADE DE VIDA NOS DOENTES COM PSORÍASE. CRIAÇÃO DA VERSÃO PORTUGUESA DO PSORIASIS DISABILITY INDEX. Journal of the Portuguese Society of Dermatology and Venereology, 70(1), 53. https://doi.org/10.29021/spdv.70.1.38
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.