Cross-cultural adaptation, reliability and validity of the Spanish version of the upper limb functional index

46Citations
Citations of this article
77Readers
Mendeley users who have this article in their library.

This article is free to access.

Abstract

Background: The Upper Limb Functional Index (ULFI) is an internationally widely used outcome measure with robust, valid psychometric properties. The purpose of study is to develop and validate a ULFI Spanish-version (ULFI-Sp).Methods: A two stage observational study was conducted. The ULFI was cross-culturally adapted to Spanish through double forward and backward translations, the psychometric properties were then validated. Participants (n = 126) with various upper limb conditions of >12 weeks duration completed the ULFI-Sp, QuickDASH and the Euroqol Health Questionnaire 5 Dimensions (EQ-5D-3 L). The full sample determined internal consistency, concurrent criterion validity, construct validity and factor structure; a subgroup (n = 35) determined reliability at seven days.Results: The ULFI-Sp demonstrated high internal consistency (α = 0.94) and reliability (r = 0.93). Factor structure was one-dimensional and supported construct validity. Criterion validity with the EQ-5D-3 L was fair and inversely correlated (r = -0.59). The QuickDASH data was unavailable for analysis due to excessive missing responses.Conclusions: The ULFI-Sp is a valid upper limb outcome measure with similar psychometric properties to the English language version. © 2013 Cuesta-Vargas and Gabel; licensee BioMed Central Ltd.

Cite

CITATION STYLE

APA

Cuesta-Vargas, A. I., & Gabel, P. C. (2013). Cross-cultural adaptation, reliability and validity of the Spanish version of the upper limb functional index. Health and Quality of Life Outcomes, 11(1). https://doi.org/10.1186/1477-7525-11-126

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free