La traducción médica es una de las actividades más presentes en el entorno profesional, pero también una de las menos investigadas. La singularidad del campo hace que sea deseable la creación de recursos documentales específicos para traductores y redactores médicos. Por ello, es recomendable analizar las expectativas que tiene esta comunidad profesional respecto al uso de fuentes documentales. En este artículo se presentan y discuten los resultados de una encuesta elaborada por el grupo de investigación Gentt y difundida entre traductores médicos en España, a partir de los cuales se proponen futuras líneas de trabajo.
CITATION STYLE
García Izquierdo, I., & Conde, T. (2014). Necesidades documentales del traductor médico en España. TRANS. Revista de Traductología, 18, 141–162. https://doi.org/10.24310/trans.2014.v0i18.3250
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.