Translation, cultural adaptation, and validation of the Integrated Palliative Outcome Scale-renal (IPOS-r) to Czech

1Citations
Citations of this article
16Readers
Mendeley users who have this article in their library.

This article is free to access.

Abstract

Background: Patients with advanced kidney disease suffer from burdensome symptoms, which should be assessed by valid and reliable patient-reported outcome measures. This study aimed to provide a translation, cultural adaptation, and validation of the Czech version of the IPOS-r. Methods: The IPOS-r was translated to Czech and culturally adapted using cognitive interviews. During the validation phase, patients and staff in dialysis centres and outpatient renal clinics completed the IPOS-r. Internal consistency was tested with Cronbach’s alpha, its reliability via intraclass correlation coefficient for total IPOS-r score, and weighted Kappa (for test-retest and interrater reliability of individual items). Convergent validity was tested with Spearman correlation to Kidney Disease Quality of Life Survey-Short Form 1.2 (KDQOL-SF 1.2). We assessed sensitivity to change using a distribution-based approach. Results: Two sets of translators independently performed forward and backward translations of the IPOS-r. Ten patients and ten health care professionals participated in cognitive pre-testing. The sample size for validation included 88 patients (mean age 66 ± SD13.8; 58% men) who were treated with haemodialysis (70.5%), home haemodialysis (5.5%), peritoneal dialysis (3%), and conservative management (21%). Cronbach’s alpha was 0.72, and the intraclass correlation was 0.84 for test-retest reliability and 0.73 for interrater reliability. The IPOS-r correlated with KDQOL-SF 1.2 had a rho between 0.4–0.8 for most of the IPOS-r items, showing good convergent validity. The IPOS-r measure is feasible and takes 9 minutes to complete. Patients who reported a change in health status after 1 month demonstrated a total IPOS-r score change of eight points in both positive and negative directions. Conclusions: The process of translation and cultural adaptation of the IPOS-r was successful, and the Czech IPOS-r measure is a valid and reliable tool. The Czech IPOS-r can be used to assess symptoms in patients with advanced chronic kidney disease. Trial registration: GAUK [82121].

Cite

CITATION STYLE

APA

Křemenová, Z., & Vlčková, K. (2022). Translation, cultural adaptation, and validation of the Integrated Palliative Outcome Scale-renal (IPOS-r) to Czech. BMC Palliative Care, 21(1). https://doi.org/10.1186/s12904-022-01044-w

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free