La neología del turismo 2.0: análisis de la creación léxica y retos para la traducción

  • González Pastor D
  • Candel Mora M
N/ACitations
Citations of this article
7Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

Este estudio analiza la neología léxica y la formación de palabras a partir de anglicismos en el lenguaje profesional del turismo para calibrar su dificultad para la traducción. Con este fin se ha conformado un corpus de informes de gestión turística y a través de una extracción semiautomática, se ha realizado la identificación y clasificación de los candidatos a neologismos para observar los mecanismos de formación de palabras más utilizados y ofrecer una perspectiva de esas nuevas voces que sirvan de ayuda para la traducción de textos turísticos.

Cite

CITATION STYLE

APA

González Pastor, D. M., & Candel Mora, M. Á. (2018). La neología del turismo 2.0: análisis de la creación léxica y retos para la traducción. TRANS. Revista de Traductología, (22), 81. https://doi.org/10.24310/trans.2018.v0i22.3010

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free