Academic discourse markers: A contrastive analysis of the discourse marker then in English and Spanish lectures

  • Bellés-Fortuño B
N/ACitations
Citations of this article
16Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

Este trabajo investiga ciertas características del discurso académico hablado, concretamente el género de la clase magistral en Inglés y Español. Algunos estudios sobre este género han analizado características lingüísticas como el uso de la interacción, los pronombres o la repetición (Crawford, 2004; Giménez, 2000; Morell 2000). El objetivo es analizar el uso y la función del marcador discursivo then y sus equivalencias en español. Un análisis contrastivo entre dos sub-corpora (doce clases magistrales en inglés y doce en español) ha demostrado que entonces y then son generalmente marcadores polisémicos. El análisis muestra que el marcador then en inglés no corresponde a una sola categoría semántica y pragmática al igual que ocurre en español con entonces. Por otra parte, aunque entonces y then se asumen como equivalentes para la traducción, los resultados revelan que entonces y then no son siempre equivalentes en el género de la clase magistral.

Cite

CITATION STYLE

APA

Bellés-Fortuño, B. (2016). Academic discourse markers: A contrastive analysis of the discourse marker then in English and Spanish lectures. VERBEIA. Revista de Estudios Filológicos. Journal of English and Spanish Studies, 2(1), 57–68. https://doi.org/10.57087/verbeia.2016.4162

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free