Este trabajo investiga ciertas características del discurso académico hablado, concretamente el género de la clase magistral en Inglés y Español. Algunos estudios sobre este género han analizado características lingüísticas como el uso de la interacción, los pronombres o la repetición (Crawford, 2004; Giménez, 2000; Morell 2000). El objetivo es analizar el uso y la función del marcador discursivo then y sus equivalencias en español. Un análisis contrastivo entre dos sub-corpora (doce clases magistrales en inglés y doce en español) ha demostrado que entonces y then son generalmente marcadores polisémicos. El análisis muestra que el marcador then en inglés no corresponde a una sola categoría semántica y pragmática al igual que ocurre en español con entonces. Por otra parte, aunque entonces y then se asumen como equivalentes para la traducción, los resultados revelan que entonces y then no son siempre equivalentes en el género de la clase magistral.
CITATION STYLE
Bellés-Fortuño, B. (2016). Academic discourse markers: A contrastive analysis of the discourse marker then in English and Spanish lectures. VERBEIA. Revista de Estudios Filológicos. Journal of English and Spanish Studies, 2(1), 57–68. https://doi.org/10.57087/verbeia.2016.4162
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.