The roles and experiences of medical interpreters in palliative care: A narrative review

3Citations
Citations of this article
12Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

Objectives Skilled medical interpreters are essential to providing high-quality, culturally sensitive palliative care and addressing health-care disparities for patients with limited English proficiency (LEP). While the benefits of utilizing medical interpreters are well documented, interpreter roles and experiences in palliative care are unique and poorly defined. This narrative review examines the extant literature on medical interpreters in palliative care to define their unique roles and describe their experiences and recommendations. Methods A narrative literature review was completed through systematically searching the following databases: Medline, Embase, Web of Science, and CINHAL. Title and abstract screening was completed, followed by full-text review. Results Ten articles met inclusion criteria and were included in the review. Medical interpreters play several roles in palliative care for patients with LEP including interpreting language and meaning, acting as a cultural broker, and advocating for patients and families. Medical interpreters report being comfortable interpreting palliative care discussions; however, they face challenges in navigating their complex roles and the emotional impact of palliative care encounters. Their recommendations to improved palliative care encounters involving medical interpreters are careful language choice, holding pre- and post-meetings, education for interpreters and health-care professionals, and further integrating the medical interpreter into the interprofessional team. Significance of results Medical interpreters play several complex roles when participating in palliative care encounters for patients with LEP. Understanding these roles and the experiences allows medical interpreters to be better integrated into the interprofessional team and enhances the ability to provide quality, culturally sensitive palliative care for patients with LEP. Further research is required to understand how implementing the recommendations of medical interpreters impacts patient outcomes.

References Powered by Scopus

Disparities in health care by race, ethnicity, and language among the insured: Findings from a national sample

701Citations
N/AReaders
Get full text

Language proficiency and adverse events in US hospitals: A pilot study

494Citations
N/AReaders
Get full text

Errors of medical interpretation and their potential clinical consequences: A comparison of professional versus ad hoc versus no interpreters

368Citations
N/AReaders
Get full text

Cited by Powered by Scopus

Quality of Virtual vs. In-Person Outpatient Palliative Care: Disparities by Language and Race

0Citations
N/AReaders
Get full text

Language Justice as Health Equity in Palliative Care: A Scoping Review

0Citations
N/AReaders
Get full text

Understanding the Experiences of Medical Interpreters in Palliative Care: An Exploration of Measurement Tools

0Citations
N/AReaders
Get full text

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Cite

CITATION STYLE

APA

Slusarz, C. (2023). The roles and experiences of medical interpreters in palliative care: A narrative review. Palliative and Supportive Care. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/S1478951523001505

Readers' Seniority

Tooltip

Professor / Associate Prof. 1

33%

PhD / Post grad / Masters / Doc 1

33%

Researcher 1

33%

Readers' Discipline

Tooltip

Nursing and Health Professions 2

40%

Biochemistry, Genetics and Molecular Bi... 1

20%

Linguistics 1

20%

Neuroscience 1

20%

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free