In most of neural machine translation distillation or stealing scenarios, the goal is to preserve the performance of the target model (teacher). The highest-scoring hypothesis of the teacher model is commonly used to train a new model (student). If reference translations are also available, then better hypotheses (with respect to the references) can be upsampled and poor hypotheses either removed or under-sampled. This paper explores the importance sampling method landscape (pruning, hypothesis upsampling and undersampling, deduplication and their combination) with English to Czech and English to German MT models using standard MT evaluation metrics. We show that careful upsampling and combination with the original data leads to better performance when compared to training only on the original or synthesized data or their direct combination.
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.
CITATION STYLE
Zouhar, V. (2021). Sampling and Filtering of Neural Machine Translation Distillation Data. In NAACL-HLT 2021 - 2021 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies, Proceedings of the Student Research Workshop (pp. 1–8). Association for Computational Linguistics (ACL). https://doi.org/10.18653/v1/2021.naacl-srw.1