The Discourse Analysis and Pragmatics of ʔa:di in Jordanian Spoken Arabic

  • Kanakri M
  • Al-Harahsheh A
N/ACitations
Citations of this article
16Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

The present paper aims at studying the discourse functions of the discourse marker “ʔa:di” in Jordanian Spoken Arabic. The data analyzed consisted of 20 video-taped dyadic conversations in Jordanian Arabic. These conversations were transliterated and then translated into English. Discourse analysis is employed as a theoretical framework for the current study. The study concludes that the adjective “ʔa:di” has many discoursal functions, its pragmatic meaning relies on the context of situation and its translatability is cultural specific.

Cite

CITATION STYLE

APA

Kanakri, M. A., & Al-Harahsheh, A. M. (2013). The Discourse Analysis and Pragmatics of ʔa:di in Jordanian Spoken Arabic. International Journal of English Linguistics, 3(6), 59. https://doi.org/10.5539/ijel.v3n6p59

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free