Migrants' ICT-mediated communication strategies and subversive multilingual practices: Insights from a critical network ethnography

2Citations
Citations of this article
12Readers
Mendeley users who have this article in their library.

This article is free to access.

Abstract

Desde un enfoque sociolinguistico critico de una etnografia en red, este capitulo analiza las estrategias de comunicacion mediadas por las TIC y las practicas multilingues de 20 personas migrantes desempleadas que se reunian a diario en un locutorio de Barcelona, con el objetivo de explorar que pueden revelar sobre sus procesos de (auto)-incorporacion sociolinguistica en la era digital. Los datos incluyen observacion participante, entrevistas, conversaciones y materiales visuales recopilados entre 2007 y 2009. Para analizar las oportunidades y limitaciones de los migrantes para acceder a las tecnologias de la informacion y la comunicacion (TIC), primero me centro en el tandem de gobernanza tecnopolitica conformado por el gobierno espanol y el sector de las telecomunicaciones espanol (con 30 operadores), quienes, actuando como un bloque regulatorio unitario, se aliaron para establecer un regimen de control de la ciudadania (en particular poblaciones indocumentadas) a traves de un sistema de vigilancia de datos mediado via TIC. Este regimen exigia la acreditacion de la residencia legal para acceder a las tarjetas de telefonia movil y oficializaba una politica monolingue en espanol en los servicios de las administraciones publicas y el comercio TIC. Seguidamente, investigo como los informantes eluden este regimen en espacios alternativos de socializacion como locutorios, donde los migrantes no registrados movilizan una serie de tacticas "fuera del radar" para acceder a las TIC (por ejemplo, el uso de la "tarjeta SIM doble"), que demuestra que el control tecnopolitico se resiste y se transgrede (aunque no se pone en peligro) en masa, "de abajo hacia arriba". En segundo lugar, muestro que los migrantes invierten en el espanol estandar como el idioma legitimo de incorporacion social, pero rutinariamente muestran practicas multilingues subversivas que desafian la normatividad monolingue. Estas incluyen la (auto)-provision de recursos de tecnoalfabetizacion para gestionar servicios administrativos (por ejemplo, renovaciones de visas) y de servicios de TIC en sus propios repertorios translinguisticos, incluido el espanol transcodico y las lenguas locales/globales silenciadas (como el urdu y el marroqui). Esto muestra la relevancia de investigar la linguistica de la migracion a traves de estudios de caso, en espacios inexplorados de "no ciudadanos", lo que puede contribuir a problematizar la desigualdad social (y la resistencia a ella) en base a la lengua, en contextos de precariedad, arrojando luz sobre quienes se consideran migrantes merecedores de ciudadania bajo las logicas de gobernanza antimigrante de la sociedad en red.

Cite

CITATION STYLE

APA

Sabaté-Dalmau, M. (2023). Migrants’ ICT-mediated communication strategies and subversive multilingual practices: Insights from a critical network ethnography. In Language, Migration and Multilingualism in the Age of Digital Humanities (pp. 31–50). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110746082-003

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free