Placement verbs in chinese and english: Language-specific lexicalization patterns

0Citations
Citations of this article
2Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

This study aims to show that language-specific distinctions of lexicalization patterns are crucial to verbal semantic studies by examining the differences of Placement verbs in English and Chinese. It argues that cross-linguistic transference of lexical knowledge should not be made without a detailed analysis of seemingly corresponding verbs in different languages. It also probes into the long-debated issue on how languages conceptualize a common event type with distinct lexical and grammatical realizations. By conducting a contrastive study of the lexicalization patterns of placement verbs in Chinese and English, it is proposed that, while a placing event is conceptually universal in taking the basic semantic components of Agent, Theme, Location, and Path, placement verbs in Chinese and English vary in their lexical origins, level of specificity and morpho-semantic subtypes. It is shown that placement verbs are lexicalized and categorized in language-specific ways that have typological implications. Ultimately, the study sheds new light on class-specific, cross-linguistic comparisons.

Cite

CITATION STYLE

APA

Liu, M., & Chang, J. C. (2018). Placement verbs in chinese and english: Language-specific lexicalization patterns. In Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics) (Vol. 11173 LNAI, pp. 454–466). Springer Verlag. https://doi.org/10.1007/978-3-030-04015-4_38

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free