Fonctionnements sociolinguistiques de la dénomination toponymique

  • Boyer H
N/ACitations
Citations of this article
9Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

On cherche dans cette contribution à cerner, dans sa dimension sociolinguistique, la dénomination toponymique et à illustrer la modalité dans laquelle la fonction identitaire prend ostensiblement le pas sur la fonction de localisation : il est alors question de revendiquer l’inscription du toponyme dans une communauté linguistique et\/ou culturelle \(nationale, régionale\). Dans cette perspective, on envisage deux cas de conflit d’ordre toponymique où il est question d’affirmation identitaire. Le premier concerne l’aventure politico-médiatique du toponyme Septimanie que Georges Frêche, nouveau président du conseil régional, a tenté d’imposer en 2005 à l’opinion publique régionale comme substitut du toponyme en vigueur depuis 1960 - Languedoc-Roussillon – et de l’opposition manifestée contre ce qui est apparu comme un coup de force pour une bonne partie de cette opinion, via la presse locale. On observe un deuxième cas de conflit à propos d’une communauté autonome de l’état espagnol, la Galice, en situation de normalisation sociolinguistique \(et donc toponymique\) de sa « langue propre » : le galicien. This paper wishes to explore the socio-linguistic scope of toponymic denomination and show to what extent the modality in which the identity aspect conspicuously overrides the function of localisation : it is therefore fairly reasonable to claim toponymy within a \(national\/regional\) linguistic and\/or cultural community. The aim is to set out two study cases of toponymic nature revolving around the affirmation of identity. The first case deals with the media and political adventure of Septimanie tomponym that Georges Frêche, the new president of the Regional Council, tried to impose on local public opinion in 2005 as a substitute for Languedoc-Roussillon, the established topoymy ever since 1960 on the one hand and the opposition via the local press to what was felt as a coup de force by a majority of that public opinion, on the other hand. The second study case deals with Galicia, a Spanish autonomous community whose « own language » – Galician- is undergoing a socio-linguistic \(which by the same token means toponymic\) normalisation.Se trata quí de determinar la dimensión sociolinguística de la denominacíon toponímica y ilustrar la modalidad de superposición de la función identitaria sobre la función de localización : es cuestión de reivindicar la inscripción del toponimio en una comunidad linguística y\/o cultural \(nacional, regional\). Se aborda pues dos casos de afirmación identitaria. El primero concierne la aventura político-mediática del toponimio Septimanie que Georges Frêche, nuevo presidente del consejo regional, trató imponer a la opinión pública regional en 2005 como substituto de Languedoc-Roussillon vigente desde 1960 y de las reacciones en la prensa local contra lo que apareció como un abuso de autoridad. En el segundo caso de conflicto se aborda la normalización sociolinguística \(pues toponímica\) de la Comunidad autónoma del Estado español, de Galicia, a través de su « propia lengua » : el gallego.

Cite

CITATION STYLE

APA

Boyer, H. (2008). Fonctionnements sociolinguistiques de la dénomination toponymique. Mots, (86), 9–21. https://doi.org/10.4000/mots.12962

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free