Notre travail porte sur les difficultés de traduction de l'interjection dans la bande dessinée. Après en avoir fait l'inventaire à partir de notre corpus, nous en analysons les causes et nous proposons au fur et à mesure des solutions pour améliorer la traduction.In our paper we study the difficulties of translation of the interjection in the comics. We make a classification of them, we analyse the causes and we propose as one goes along some solutions to ameliorate the translation.
CITATION STYLE
Sierra Soriano, A. (2002). L’interjection dans la BD : réflexions sur sa traduction. Meta, 44(4), 582–603. https://doi.org/10.7202/004143ar
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.