Cross-lingual Metaphor Paraphrase Detection – Experimental Corpus and Baselines

1Citations
Citations of this article
3Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

Correct understanding to metaphors is an integral part of natural language understanding. It requires, among other issues, the ability to decide whether a given pair of sentences – such that the first one contains a metaphor – form a paraphrase pair. Although this decision task is formally analogous to a “traditional paraphrase detection” task, it requires a different approach. Recently, a first monolingual corpus (in English) for metaphor paraphrasing was released – together with several baselines. In this work we are going to shift this task to a cross-lingual level: we state a task of cross-lingual metaphor paraphrase detection, introduce a corresponding experimental cross-lingual corpus (English-Czech) and present several approaches to this problem and set the baselines to this challenging problem. This cross-lingual approach may allow us to deal with tasks like multi-document summarization involving texts in different languages as well as enable us to improve information retrieval tools.

Cite

CITATION STYLE

APA

Víta, M. (2020). Cross-lingual Metaphor Paraphrase Detection – Experimental Corpus and Baselines. In Communications in Computer and Information Science (Vol. 1283 CCIS, pp. 345–356). Springer Science and Business Media Deutschland GmbH. https://doi.org/10.1007/978-3-030-59506-7_28

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free