Translation, Face and Content Validity of Burden Scale for Family Caregivers

  • Jamali A
  • Hassani Mehraban A
  • Amini M
N/ACitations
Citations of this article
7Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

Background: Informal caregivers who give regular care to their relative, needing help for a time, are at risk of many difficulties such as financial dependency, anger, wandering, social problems and communication problems. The purpose of our study is to translate and validate a Persian version of “burden scale for family caregivers-short (BSFC-s)” to measure the burden of informal caregivers. Methods: The BSFC-s was translated into Farsi by the world health organization (WHO) method. Content validity was evaluated by 15 experts in the field of occupational therapy and physical therapy using Lawshe’s method. A total of 11 caregivers of stroke families’ patients scored each item for face validity. Results: The results indicated that BSFC-s has good face validity. The impact factor was between 2.94 and 4.14. No item had a content validity index (CVI) below 0.79 and based on the Lawshe’s method, the items’ content validity ratio (CVR) was above 0.49. Conclusions: The BSFC-s was translated into Persian and its face as well as content validity were acceptable. Nevertheless, further studies are needed to evaluate its reliability and validity.

Cite

CITATION STYLE

APA

Jamali, A. R., Hassani Mehraban, A., & Amini, M. (2018). Translation, Face and Content Validity of Burden Scale for Family Caregivers. Middle East Journal of Rehabilitation and Health, 5(1). https://doi.org/10.5812/mejrh.62424

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free