Using various indexing schemes and multiple translations in the CL-SR task at CLEF 2005

5Citations
Citations of this article
7Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

We present the participation of the University of Ottawa in the Cross-Language Spoken Document Retrieval task at CLEF 2005. In order to translate the queries, we combined the results of several online Machine Translation tools. For the Information Retrieval component we used the SMART system [1], with several weighting schemes for indexing the documents and the queries. One scheme in particular led to better results than other combinations. We present the results of the submitted runs and of many un-official runs. We compare the effect of several translations from each language. We present results on phonetic transcripts of the collection and queries and on the combination of text and phonetic transcripts. We also include the results when the manual summaries and keywords are indexed. © Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2006.

Cite

CITATION STYLE

APA

Inkpen, D., Alzghool, M., & Islam, A. (2006). Using various indexing schemes and multiple translations in the CL-SR task at CLEF 2005. In Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics) (Vol. 4022 LNCS, pp. 760–768). Springer Verlag. https://doi.org/10.1007/11878773_83

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free