Adaptation of Individual Work Performance Questionnaire (IWPQ) into Bahasa Indonesia

  • Widyastuti T
  • Hidayat R
N/ACitations
Citations of this article
501Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

Research in work performance involving employees from different types of jobs is needed. Therefore, there is a necessity of generic instrument in work performance. However, most instruments measuring individual work performance are only developed for specific purposes in particular jobs. Thus it is not appropriate to utilize in a research involving workers from different types of jobs. One of generic instruments measuring work performance is Individual work performance questionnaire (IWPQ). The purpose of this research is to do the adaptation process of IWPQ into Indonesian. The procedure in the adaptation process consists of forward translation, synthesis, back translation, back translation review, and cognitive debriefing. Content validity test using Aiken's V shows that all IWPQ items have high Aiken's V. The field test involving 231 employees shows that IWPQ has a good discriminant indexes, ranging from .447 to .734. The Indonesian version of IWPQ also has a good reliability, in task performance (TP) .871; contextual performance (CP) .858; and counterproductive work behavior (CWB) .814.

Cite

CITATION STYLE

APA

Widyastuti, T., & Hidayat, R. (2018). Adaptation of Individual Work Performance Questionnaire (IWPQ) into Bahasa Indonesia. International Journal of Research Studies in Psychology, 7(2). https://doi.org/10.5861/ijrsp.2018.3020

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free