Translation and cultural adaptation of the self-efficacy and their child’s level of asthma control scale: Brazilian version

9Citations
Citations of this article
14Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

The aim of this study was to translate and adapt the Self-Efficacy and Their Child’s Level Asthma Control scale to Brazil’s cultural reality and evaluate the content validity of the Portuguese version. A methodological study that followed the stages: initial translation into Portuguese language by two independent translators; translation synthesis; translation of the scale’s synthesis back into its original English language (back-translation); pre-test of the final version with 30 parents/guardians and content validation. The pre-test evaluation led to modifications for the target population’s better understanding. Content validity obtained by means of analysis of the scale by the committee of experts was considered adequate (CVI>0.80). The scale’s application time with each participant ranged between 5-13 minutes. An increase in the scale’s application in Brazil is recommended, with the aim of improving its psychometric properties, as well as obtaining parameters for control and management interventions in childhood asthma.

Cite

CITATION STYLE

APA

Gomes, A. L. A., Ximenes, L. B., Mendes, E. R. da R., Teixeira, O. C. M., Joventino, E. S., & Javorski, M. (2016). Translation and cultural adaptation of the self-efficacy and their child’s level of asthma control scale: Brazilian version. Texto e Contexto Enfermagem, 25(3). https://doi.org/10.1590/0104-07072016002950015

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free