Resumo Objetivo Realizar a adaptação transcultural do Routine Task Inventory-Expanded para uso com idosos com demência no Brasil. Método Estudo de adaptação transcultural de instrumento de avaliação, seguindo diretrizes reconhecidas para tradução, retrotradução e comitê de especialistas. Pré-teste realizado com 10 sujeitos idosos sem prejuízos cognitivos. Estudo de confiabilidade (concordância entre avaliadores e análise de consistência interna) realizado com sujeitos idosos com e sem demência (n=26). Resultados A tradução inicial foi revista para não alterar o construto do instrumento. A partir da revisão por especialistas e do pré-teste identificou-se necessidade de ajustes nos itens C.Banho, G.Uso de telefone e H.Uso de equipamentos adaptativos para conferir maior clareza à compreensão dos itens. O instrumento apresentou consistência interna α= 0,813 ABVD/autorrelato a α=0,966, AVD/cuidador e confiabilidade entre avaliadores ICC (IC95%) de 0,987 em AIVD a 1,000 em comunicação. Conclusão Alcançou-se a adaptação transcultural do Routine Task Inventory- Expanded mantendo sua equivalência em relação ao instrumento original.
CITATION STYLE
Mello, P. C. H. de, Matos, N. T., Rocca, C. de A., Serafim, A. de P., Katz, N., & Alves, T. C. T. de F. (2021). Adaptação transcultural do instrumento de avaliação de desempenho em tarefas rotineiras Routine Task Inventory - Extended (RTI-E) para uso com idosos com demência no Brasil. Revista Brasileira de Geriatria e Gerontologia. https://doi.org/10.1590/1981-22562021024.220028.pt
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.