PEMERANAN TOKOH NORA DALAM NASKAH RUMAH BONEKA KARYA TERJEMAHAN AMIR SUTAARGA (NASKAH ASLI A DOLL’S HOUSE KARYA HENRIK IBSEN)

  • Lestari S
N/ACitations
Citations of this article
9Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

A translated script "Rumah Boneka" (A Doll's House) by Amir Sutaarga from the original script "A Doll's House" by Henrik Ibsen which is a criticism onto human male's egoisms and slightly exposes the gender equality to human female. Ibsen aims to reveal the wrong social statements onto female's social role and its social institutions. The main actor in this play will portray Nora by applying the "magic if" acting theory which was introduced by Constantin Stanislavsky - "as if" and "if only" kind of self-imagination where the actor imagines to be in Nora's shoes. In the application of this theory of acting, the exploration goes through certain levels of acting rehearsals to really get into the character of Nora's along with her conflicts. Key word: A Doll's House, Henrik Ibsen, Nora, Constantin Stanislavsky, Magic If.

Cite

CITATION STYLE

APA

Lestari, S. (2019). PEMERANAN TOKOH NORA DALAM NASKAH RUMAH BONEKA KARYA TERJEMAHAN AMIR SUTAARGA (NASKAH ASLI A DOLL’S HOUSE KARYA HENRIK IBSEN). TONIL: Jurnal Kajian Sastra, Teater Dan Sinema, 16(1). https://doi.org/10.24821/tnl.v16i1.3127

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free