The translation of texts from the tourist sector: textual conventions, cultural distance and other constraints

  • Kelly D
N/ACitations
Citations of this article
62Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

The translation of texts in the tourist sector has receives little attention in works on translation, despite illustrating a wide-ranging series of challenges for the translator. This paper addresses some of those challenges, most particularly those related to differing reader expectations arising from differing textual conventions regarding content and style. La traducción de textos del sector turístico ha recibido poca atención en los estudios teóricos de la traducción, a pesar del hecho de que estos textos ilustren una amplia gama de desafíos para la traducción. En este artículo se pretende plantear algunos de esos desafíos, y muy especialmente los relacionados con las diferentes expectativas del/la lector/a del texto de origen y del texto de término surgidas de las diferentes convenciones textuales en cuanto a contenido y estilo.

Cite

CITATION STYLE

APA

Kelly, D. (2017). The translation of texts from the tourist sector: textual conventions, cultural distance and other constraints. TRANS. Revista de Traductología, (2), 33. https://doi.org/10.24310/trans.1998.v0i2.2354

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free