La lexicographie et l’analyse de corpus : nouvelles perspectives

  • Bertels A
  • Verlinde S
N/ACitations
Citations of this article
13Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

L’objectif du présent article est de montrer comment les descriptions lexicographiques traditionnelles peuvent être enrichies à partir des nouvelles techniques d’analyse et d’exploitation de corpus. Nous étudions des verbes dénotant la notion de hausse, en anglais, en français et en néerlandais, et à cet effet, nous procédons à des analyses de corpus parallèles et de corpus monolingues ciblés. Les corpus parallèles fournissent des indications sur la fréquence d’emploi et sur l’équivalence des traductions. Ces données quantitatives sont soumises à des analyses MDS ( MultiDimensional Scaling ou positionnement multidimensionnel) afin d’établir les profils de traduction des verbes. Les corpus monolingues ciblés permettent d’affiner ces informations et de relever les collocatifs pertinents, afin de montrer les propriétés combinatoires des verbes. Les résultats des différentes analyses de corpus, en termes de profils de traduction et de profils combinatoires, contiennent des indications précieuses pour enrichir les descriptions lexicographiques traditionnelles des dictionnaires de traduction. La méthodologie et les résultats des analyses de corpus, ainsi que les défis pour la lexicographie, seront exposés. This article shows how new approaches in corpus analysis could enrich traditional lexicographic descriptions. We examine a set of trends verbs (i.e, denoting an increase), in English, French and Dutch, building on several analyses of parallel corpora and well-targeted monolingual corpora. Parallel corpora give information about the frequency and equivalence of translations. MDS ( MultiDimensional Scaling ) analyses on these quantitative data yield interesting results, in terms of translation profiles. Corpora in the target language allow us to refine these results and to extract salient collocates, and they show the combinatorial properties of trends verbs. The results of all these corpus analyses, by means of translation profiles and lexical profiles, can be used to enrich traditional lexicographic descriptions in translation dictionaries. The methodology and results of the corpus analyses, as well as some challenges for lexicography, will be presented.

Cite

CITATION STYLE

APA

Bertels, A., & Verlinde, S. (2011). La lexicographie et l’analyse de corpus : nouvelles perspectives. Meta, 56(2), 247–265. https://doi.org/10.7202/1006175ar

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free