Prosodic phrasing and attachment preferences

70Citations
Citations of this article
77Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

The attachment of a relative clause (RC) has been found to differ across languages when its head noun is a complex NP. One attempt to explain the attachment differences is the Implicit Prosody Hypothesis (IPH) proposed by Fodor (1998, 2002). The goal of this paper is to show how the default phrasing of a sentence (explicit prosody), defined phonologically, differs across seven languages (English, Greek, Spanish, French, Farsi, Japanese, and Korean), and how the prosodic phrasing of a sentence in each language, both default and nondefault, matches the interpretation of RC attachment by individual speakers. Observed tendencies show that there is a direct relationship between the prosodic phrasing and the interpretation of RC attachment, strongly supporting the IPH. In addition, the paper discusses the status of default phrasing and the factors affecting the default phrasing, including rhythmic and syntactic factors and their interactions.

Cite

CITATION STYLE

APA

Jun, S. A. (2003). Prosodic phrasing and attachment preferences. In Journal of Psycholinguistic Research (Vol. 32, pp. 219–249). https://doi.org/10.1023/A:1022452408944

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free