Revising text: An empirical investigation of revision and the effects of integrating a TM and MT system into the translation process

  • Graddol D
  • Danielewicz-Betz A
  • Tsai N
 et al. 
  • 8

    Readers

    Mendeley users who have this article in their library.
  • N/A

    Citations

    Citations of this article.

Abstract

Abstract In the last decade the dominant models of MT have been data-driven or corpus-based. Of the two main trends, statistical machine translation and example-based machine translation (EBMT), the latter is much less clearly defined. In a review of the recently published collection edited by Michael Carl and Andy Way, this essay surveys the basic processes, methods, main problems and tasks of EBMT, and attempts to provide a definition of the essence of EBMT in comparison with statistical MT and traditional rule-based MT.

Author-supplied keywords

  • 1 general introduction
  • 2
  • 2006
  • 24
  • 3
  • 4756 cass avenue
  • Africa
  • Aslib T&C 1988
  • Burke
  • Corpus-based activities
  • Data-driven learning
  • Google Translate
  • Italian-English translation
  • Japan Introduction
  • John Sinclair
  • L2 translation
  • Lusaka
  • MT Summit 2005
  • Machine translation
  • Pedagogical uses of MT
  • Post-editing
  • Post-editor
  • Student translator
  • Translation and language teaching
  • Translation training
  • Yan Fu
  • Zambia
  • bart w
  • bmiles
  • code preference
  • comparison of score
  • computer assisted language
  • computer-assisted language learning
  • computer-assisted translation
  • definition
  • detroit
  • digital-video
  • domestication
  • dominant models
  • dramatism
  • e-mail
  • edu
  • ethnocentrism
  • evaluation
  • example based machine translation
  • foreign language teaching and learning
  • globalization
  • google translate
  • graphic design
  • hard science
  • have been data
  • hebrew language
  • human services
  • human translation
  • icle
  • ideology
  • is affiliated with wayne
  • journal of technology in
  • last decade
  • learning
  • linguistic landscape
  • machine translation
  • machine translation output problems
  • mi 48201
  • miles
  • motive analysis
  • mt
  • optical character recognition
  • pentad
  • phd
  • power relations
  • qualitative research
  • quantitative evaluation
  • readership
  • review
  • science
  • second language acquisition
  • seventh moment
  • sign painting
  • sociolinguistic background
  • soft
  • state university
  • statistical machine translation
  • survey
  • tourism
  • translation
  • translation error
  • two-way machine
  • urban space
  • vernacular design
  • vol
  • wayne
  • word correspondence

Get free article suggestions today

Mendeley saves you time finding and organizing research

Sign up here
Already have an account ?Sign in

Find this document

Authors

  • David Graddol

  • Anna Danielewicz-Betz

  • Nancy Tsai

  • P. J. Pym

  • Shoichi Yokoyama

  • Akira Kumano

Cite this document

Choose a citation style from the tabs below

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free