Perspectivas de investigación en traducción editorial

  • Luna Alonso A
N/ACitations
Citations of this article
11Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

Teniendo en cuenta la necesidad de desarrollar más proyectos de investigación con base empírica para que los programas de formación y las actividades de enseñanza/aprendizaje tengan un fundamento práctico y no exclusivamente teórico; en este artículo proponemos nuevas herramientas de análisis para comprender el fenómeno de la traducción editorial en el contexto de una lengua y cultura minorizadas. Cuando la lengua de partida o de llegada es la gallega, la persona que traduce, así como los diferentes agentes que intervienen en el desarrollo del trabajo y en el resultado final, tienen que realizar una serie de operaciones propias del proceso de mediación. Mientras un buen número de especialistas se interesan por los problemas derivados del qué, cuándo, dónde y cómo traducir entre lenguas mayoritarias, queremos ocuparnos aquí del análisis del proceso de transferencia en el que intervienen lenguas y culturas minoritarias.

Cite

CITATION STYLE

APA

Luna Alonso, A. (2013). Perspectivas de investigación en traducción editorial. Romanica Olomucensia, 25(2), 127–143. https://doi.org/10.5507/ro.2013.016

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free