Sesungguhnya skripsi ini berfokus pada kritik terjemah kitab fath al qarib al mujib karya Muhammad bin Qasam al Ghazi milik Imran Abi Umar. Buku ini termasuk teks tentang hukum yang mencakup prospek yang sulit penerjemahannya karena kecermatan dan beratnya ungkapan bahasanya sekaligus mencari kecermatan penyampaian dalam penerjemahannya. Pembahasan ini mencakup tiga aspek, pertama adalah ungkapan kehendak teks dan tugasnya yang ada dalam bahasa asli serta menyingkap metode yang digunakan dalam terjemah fath al qarib al mujib karya Muhammad bin Qasim al Ghazi, dan ketiga adalah analisa problem terjemah yang ada pada kitab yang diterjemah serta sarannya.
CITATION STYLE
Diana, L. N. (2018). AL-NAQD ALA TARJAMAH AL-KITAB FATH AL-QARIB AL-MUJIB LI MUHAMMAD BIN QASIM AL-GHAZI ‘INDA IMRAN ABI ‘AMR. Asalibuna, 2(01), 15–22. https://doi.org/10.30762/asa.v2i1.1126
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.