Abstract
O objetivo maior do artigo é trazer para o campo dos estudos históricos do pós-abolição uma recente reflexão sobre o legado da canção escrava - ou do "som do cativeiro" - nos Estados Unidos e no Brasil. A estratégia, mais do que evidenciar as conhecidas diferenças entre os dois países, é destacar os possíveis diálogos e aproximações em torno das disputas e significados desse legado. Como recurso, além da historiografia especializada, utilizo as avaliações de dois exemplares intelectuais, do final do século XIX, que tiveram contato com as canções dos descendentes de escravos nas Américas e refletiram sobre os seus sentidos políticos: Du Bois e Coelho Netto. Suas avaliações inseriam-se num contexto mais amplo de internacionalização da música negra e de projeção dos músicos negros no pós-abolição.The objective of this article is to bring to the field of post-abolition historical studies some reflections about the legacy of slave songs - or the "sounds of slavery" - in the United States and in Brazil. Rather than focus on the well-known differences between the two countries, the intention here is to call the attention of the reader to possible dialogues and contacts based around the disputes and meanings attached to this legacy. As well as the specialized bibliography on this issue, I concentrate on the assessments of two intellectuals at the end of the nineteenth century, who both had contact with the songs of the descendants of slaves in the Americas and who both reflected on the political meanings of those songs: Du Bois and Coelho Netto. Their assessments are part of a broader context of the internationalization of black music and the rise to prominence of black musicians in the post-abolition period.
Cite
CITATION STYLE
Abreu, M. (2015). O legado das canções escravas nos Estados Unidos e no Brasil: diálogos musicais no pós-abolição. Revista Brasileira de História, 35(69), 177–204. https://doi.org/10.1590/1806-93472015v35n69009
Register to see more suggestions
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.