Abstract
La implantación generalizada del Espacio Europeo de Educación Superior trae aparejada la necesidad de dejar de centrar los procesos de enseñanza / aprendizaje en la magistralidad del profesor y permitir al aprendiz convertirse en el gestor de su propio aprendizaje. A partir de esta premisa básica, en este trabajo presentamos una propuesta didáctica centrada en la traducción jurídica francés-castellano, donde el trabajo por competencias y el fomento de la autonomía del aprendiz desempeñan un papel preponderante. En ella tratamos de articular las distintas dimensiones de la traducción jurídica mediante una aproximación global y por tareas al acto traductor.
Cite
CITATION STYLE
Andújar Moreno, G., & Cañada Pujols, M. D. (2011). El enfoque por tareas en la didáctica de la traducción jurídica: propuesta de aplicación. Estudios de Traducción, 1(0). https://doi.org/10.5209/rev_estr.2011.v1.36486
Register to see more suggestions
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.