El enfoque de EPAs ha tenido un gran impacto en la educación médica desde que surgió en 2005. Su difusión a través de diferentes regiones del mundo ha requerido traducción a varios idiomas, y en algunas ocasiones ha generado confusiones terminológicas y de significado. Este artículo es el resultado de un consenso respecto de la traducción de términos clave para la comprensión del enfoque en español y portugués. Se llevó a cabo a través de un proceso de análisis de significado de cada término en el contexto idiomático y de la realidad de la formación de profesionales de la salud en Latinoamérica. Estuvo a cargo de doce profesionales, docentes y académicos involucrados en la implementación y formación con EPAs en ocho países, que formaron parte como responsables, facilitadores o participantes del International Course Ins and Outs of EPAs 2021 para Latinoamérica.
CITATION STYLE
Melo de Andrade, M. V., López, M. J., Domínguez Torres, L. C., Durán Pérez, V. D., Durante, E., Gutiérrez Barreto, S. E., … Ten Cate, O. (2022). Actividades profesionales a confiar: hacia una estandarización del lenguaje y significado en español y portugués. Investigación En Educación Médica, 11(43), 99–107. https://doi.org/10.22201/fm.20075057e.2022.43.22437
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.