Onomatope dalam Buku Cerita Anak Dwibahasa Little Abid Seri Pengetahuan Dasar (Analisis Metode dan Prosedur Penerjemahan)

  • Fitriani E
  • Ifianti T
N/ACitations
Citations of this article
43Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

Penelitian deskriptif kualitatif ini memiliki tujuan mengetahui metode dan prosedur dalam menerjemahkan onomatope dari Little Abid Seri Pengetahuan Dasar yang terdiri dari delapan judul buku. Metode penerjemahan yang dipakai secara berurutan dari yang lebih banyak dipakai adalah metode semantik (17) dan metode komunikatif (5). Prosedur penerjemahan yang dipakai secara berurutan dari yang lebih banyaknya digunakan adalah prosedur kesepadanan fungsional (17) dan modulasi (5). Disarankan agar penerjemah agar dapat menggunakan metode penerjemahan adaptasi yang membutuhkan kreativitas dalam mengolah kata-kata dalam bahasa sasaran agar pembaca anak-anak dapat mendapatkankan lebih banyak manfaat dari membaca buku cerita anak dwi bahasa.

Cite

CITATION STYLE

APA

Fitriani, E., & Ifianti, T. (2021). Onomatope dalam Buku Cerita Anak Dwibahasa Little Abid Seri Pengetahuan Dasar (Analisis Metode dan Prosedur Penerjemahan). Briliant: Jurnal Riset Dan Konseptual, 6(1), 66. https://doi.org/10.28926/briliant.v6i1.584

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free