LAS NUEVAS TECNOLOGÍAS AL SERVICIO DE LA FORMACIÓN DE TRADUCTORES LITERARIOS

  • GALLEGO HERNÁNDEZ D
  • MASSEAU P
  • TOLOSA IGUALADA M
N/ACitations
Citations of this article
6Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

El Libro blanco, título de grado en traducción e interpretación, publicado en 2004 por la ANECA, revela que "la especialización en traducción literaria es minoritaria". Así que ¿qué se puede hacer para formar adecuada y eficazmente a los estudiantes que quierendedicarse a esta parcela tan particular? Para responder a tal cuestión, en primer lugar, estudiamos el proceso de la enseñanza-aprendizaje de la traducción en la era de las tecnologías de la información y comunicación. A continuación, describimos el entorno de trabajo que utilizamos para adaptarnos tanto al EEES como a las necesidades delmercado. Por último, damos a conocer una serie de actuaciones llevadas a cabo en el marco de un máster de traducción literaria.

Cite

CITATION STYLE

APA

GALLEGO HERNÁNDEZ, D., MASSEAU, P., & TOLOSA IGUALADA, M. (2016). LAS NUEVAS TECNOLOGÍAS AL SERVICIO DE LA FORMACIÓN DE TRADUCTORES LITERARIOS. Redit - Revista Electrónica de Didáctica de La Traducción y La Interpretación, (8), 1–12. https://doi.org/10.24310/redit.2012.v0i8.1951

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free