El difuso perfil de Juan de Betanzos como traductor de lenguas indígenas*

  • Fossa L
N/ACitations
Citations of this article
7Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

Desde una perspectiva indígena, Juan de Betanzos es un traductor poco confiable ya que sus versiones siempre servían a los intereses españoles. Disminuye el contenido y la cobertura de las palabras y, consecuentemente, de la cultura que las acuñó. Contribuye así a construir la representación colonial de los indígenas como personas poco efectivas, lerdas, inferiores. Su perfil, que presentaré en este artículo, coincide bien con el de un agente colonizador

Cite

CITATION STYLE

APA

Fossa, L. (2017). El difuso perfil de Juan de Betanzos como traductor de lenguas indígenas*. TRANS. Revista de Traductología, (12), 51. https://doi.org/10.24310/trans.2008.v0i12.3128

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free