Abstract
En este artículo se analiza la distribución del marcador discursivo ahora sí (que) en dos variedades del español de México, Ciudad de México y Monterrey, y en dos momentos diferentes. Empleando los corpora de PRESEEA de ambas ciudades y otros dos corpora de entrevistas sociolingüísticas más antiguos, el estudio constata diferencias diacrónicas y diatópicas claras: el marcador es más frecuente en Ciudad de México que en Monterrey y, en ambas variedades, es más frecuente en los datos más recientes. Además, el análisis de frecuencias del marcador apunta interesantes diferencias sociales en el empleo de ahora sí (que) en la Ciudad de México, donde su uso está favorecido por hablantes jóvenes, por hombres y por informantes de los niveles de instrucción bajo y medio. Palabras This article analyzes the distribution ofthe discourse marker ahora sí (que) in two varieties of Mexican Spanish, Mexico City and Monterrey, and at two different time periods. Making use ofthe PRESEEA corpora from both cities and another two corpora ofsociolinguistic interviews collected several decades ago, the study finds clear diachronic and geographic differences: the discourse marker is more frequent in Mexico City than in Monterrey and, in both varieties, it is more frequent in the more recent corpora. Moreover, the frequency analysis ofthe discourse marker shows interesting social differences in the use ofahora sí (que) in Mexico City, where it is favored by young speakers, men and speakers oflow and medium instruction.
Cite
CITATION STYLE
Aldama Peñaloza, J. D., & Reig Alamillo, A. (2016). Variación sociolingüística en el empleo de un nuevo marcador discursivo: ahora sí que en el español de México. Boletín de Filología, 51(2), 15–47. https://doi.org/10.4067/s0718-93032016000200002
Register to see more suggestions
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.