Abstract
El artículo muestra los resultados del estudio sobre la influencia de la traducción directa en la comunicación escrita de estudiantes de escuelas interculturales bilingües de la provincia de Andahuaylas (Apurímac, Perú). Para ello se diseñó un experimento con cinco módulos didácticos que contienen ejemplos en lengua quechua y la metodología de traducción directa de palabras, frases, oraciones y texto. La muestra estuvo compuesta por 97 estudiantes de dos colegios; se utilizó análisis estadístico descriptivo y correlación de Pearson con significancia α = 0.05, para lo que se utilizó el paquete estadístico SPSS 25. Se obtuvo que la única correlación significativa fue entre traducción de palabras y frases (p-valor < 0.05), siendo ésta, además, muy fuerte y positiva (R > 0.90). Se concluyó que el método de traducción directa de lengua adquirida (español) a lengua nativa (quechua) influye de manera favorable en el desarrollo de la capacidad comunicativa escrita de los estudiantes.
Cite
CITATION STYLE
Félix Benites, E. D., Villa Calderón, A. J., Suaña Díaz, O., & Janqui Guzmán, L. (2022). Traducción directa y comunicación escrita en educación con enfoque intercultural. Revista Electrónica de Investigación Educativa, 24, 1–13. https://doi.org/10.24320/redie.2022.24.e19.3957
Register to see more suggestions
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.