Modelo RE-AIM: Tradução e Adaptação cultural para o Brasil

  • Almeida F
  • Brito F
  • Estabrooks P
N/ACitations
Citations of this article
41Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

O propósito deste artigo é apresentar a tradução e a adaptação do modelo RE-AIM (Reach = Alcance, Eficácia/Efetividade, Adoção, Implementação, Manutenção) para a realidade brasileira por meio do processo de tradução, retrotradução, adaptação cultural e posterior avaliação de equivalência por especialistas, amostra da população-alvo e equipe de pesquisadores. O RE-AIM visa instrumentalizar gestores de programas, avaliadores, leitores de artigos científicos e fontes financiadoras com ferramentas e estratégias, destacando elementos essenciais de programas para adoção sustentável e implementação eficaz focados na prevenção de agravos e promoção da saúde, podendo ser aplicado em todos os âmbitos do Modelo Socioecológico, atentando para todos os níveis de influência que podem ser abordados a fim de se apoiar as escolhas de estilo de vida saudável em longo prazo. O RE-AIM proporciona um método para avaliar o potencial ou o real impacto na saúde coletiva em programas e intervenções com capacidade para colaborar na consolidação do SUS na prática.Descritores: Avaliação em Saúde; Programas, Tradução; Adaptação; Comparação Transcultural.

Cite

CITATION STYLE

APA

Almeida, F. A., Brito, F. A., & Estabrooks, P. A. (2013). Modelo RE-AIM: Tradução e Adaptação cultural para o Brasil. Revista Família, Ciclos de Vida e Saúde No Contexto Social, 1(1). https://doi.org/10.18554/refacs.v1i1.602

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free